2006-05-31
上海的3条路名
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://lihe.blogbus.com/logs/2578690.html
上海以前的襄阳市场是众所周知的赶集场地,那家伙叫厉害,每天各地的人不管是不是骡子啊马的,都喜欢在里面遛遛。有朋友来上海,什么浪琴、欧米茄、、、、买了七八块回去送人,倍有面子!连老外都知道,不远万里来到中国,这是什么精神?这是国际节俭主义精神!襄阳路俨然是开放的上海的代表,敞开了她广阔的胸怀,迎接八方朋友,分享她的便宜和实惠。说到分享,英语应该是 sharing ,这个词怎么念怎么像“襄阳”。看来上海的确不负国际化都市的称谓,与世界同步,遥遥领先于国内。
后来襄阳路市场关了,这让很多人遗憾极了。但又有一些善于发现的人很快找到了新的方向,那就是七浦路。这个名字简单而且好解释,当然就是“cheap路”喽!名副其实,中外通用。但是没有襄阳路那样有诗意。自然也没有那样的“高档”和大牌。
其实这两条路名只是我个人的调侃,如果这个调侃成立,那衡山路也许应该称作“honey shying路”,反正那里酒吧里泡老外的美女多。我相信上海还有其他更多类似这样可以东拼西凑牛头马嘴的地名,总归我“英格理事”不太好,不再卖弄显眼。
但是拼音我还是认得几个的。昨天经过镇宁路,塞车在半道,扭头看见路牌“镇宁路”,而底下的拼音却是“zheng ning lu”,让我晕糊了好久,总在揣测是不是写给老外看的,或者我这样的土包子已经丧失了最基本的语言能力了。不过这样也好,我也不怕电脑拼音输入法打出错别字了,省心。
收藏到:Del.icio.us
引用地址:







